Absperrschieber gemäss Ausführungen siehe Abschnitt 05: |
gate valves acc. to possible executions chapter 05: |
- verschiedene Bauformen möglich: |
- several different executions possible: |
(Flachschieber, Ovalschieber, Stoffschieber) |
(flat body, oval body, knife gate valves) |
- verschiedene Materialien möglich: |
- several different materials possible: |
(Gehäuse in Grauguss, Sphäroguss, Stahlguss |
(body in cast iron, nodular iron, cast steel, |
Edelstahl oder Rotguss) |
stainless steel or bronze) |
(Innenteile in Edelstahl oder Rotguss) |
(inner parts in stainless steel or bronze) |
- lieferbare Nennweiten: |
- possible sizes: |
(von DN 40 DN 400) |
(from DN 40 DN 400) |
- verschiedene Flanschnormen/Druckstufen möglich: |
- different flanges/pressure ratings possible: |
(DIN PN 10 40, JIS 10 K 20 K, Ansi 150 lbs 600 lbs) |
(DIN PN 10 40, JIS 10 K 20 K, Ansi 150 lbs 600 lbs) |
- zahlreiche Sonderausführungen möglich: |
- several special executions possible: |
(Endschalter, Magnetventil für Hydraulikantrieb) |
(limit switches, solenoid valve for hydraulic actuator) |
(Endschalter, Notbetätigung, Stellungsanzeige, |
(limit switches, emergency operation, possession |
Potentiometer, etc. für Elektroantrieb) |
indicator, positioner, etc. for electric actuator) |
|
|
Aufgrund der Vielfalt an Kombinationsmöglichkeiten |
due to the various possibilities of different gate valves |
von Schieber und Antrieb können wir an dieser |
and actuators, we regret to cannot provide you in this |
Stelle leider keine technischen Zeichnungen für alle |
catalogue with technical drawings for all the possible |
möglichen Varianten zur Verfügung stellen. |
variants. |
Im Bedarfsfall bitten wir um Ihre gezielten Anfragen. |
in case of any requirement, we kindly ask you for |
|
your detailed inquiry. |
|
|
Für wesentliche Unterschiede zwischen den verschiedenen |
for essential differences between the different types |
Antriebsformen beachten Sie bitte die folgende Seite. |
of actuators, please see following page. |